La tecnologia Buv è troppo avanzata perché una ragazza umana la comprenda.
Buvs tehnologija je isuviše komlikovana za prostu ljudsku devojčicu.
Ciò che serve a V'Ger per evolversi è una qualità umana, la nostra capacità di trascendere la logica.
V'Geru za evoluciju trebaju ljudske osobine. Našu sposobnost da preskoèimo logiku.
Se vuoi essere umana, la prima cosa che devi fare è vestirti come tale.
Ako želiš da budeš èovek, prva stvar je da se obuèeš kao oni. Da te vidim.
Platone, Aristotele due millenni a scervellarsi sulla natura umana la società ideale, la moralità.
2 milenijuma borbe sa èoveèjom prirodom... idealno društvo... moralnost.
Così, se ci vogliono 10.000 generazioni per raggiungere 2 miliardi e poi nel corso di una vita umana, la nostra, si passa da 2 miliardi a 9 miliardi, qualcosa di profondamente diverso sta accadendo adesso
Zato, ako je potrebno 10000 generacija da se dostignu dve milijarde, a onda samo tokom jednog životnog veka, našeg, se popne sa dve na devet milijardi, nešto veoma drugaèije se dešava upravo sada.
Fece si' che ognuno di quei singoli pezzi di merda umana la guardassero dritta negli occhi prima che lei premesse il grilletto di quella Magnum 357 di platino.
Погледао је право у очи пре него што је повукао обарач на тој платинум.357 Магнум. Хосе!
Inoltre dato che mia madre era umana la Terra è l'unica patria rimastami.
Моја мајка је била људско биће. Земља је једини преостали дом.
Mi dica che quella carne non e' umana, la prego.
Molim te, reci mi da to meso nije ljudsko.
Per la prima volta nella storia umana la specie è ora di fronte all'esaurimento di una risorsa di base, centrale per il nostro attuale sistema di sopravvivenza e la parte più spassosa della storia è che, anche con il petrolio sempre più scarso,
Prvi put u ljudskoj istoriji vrsta je sada suočena sa gubitkom osnovnog resursa centralnog našem trenutnom sistemu preživljavanja.
In tutta l'esistenza umana, la gente ha creduto nel soprannaturale.
Otkad ljudi postoje, vjerujemo u nadnaravno.
Se mettessimo Andrew in stasi in forma umana, la sua trasformazione verrebbe rallentata, concedendoci più tempo per trovare una cura.
Ako Endrua kao èoveka stavimo u zastoj, to æe mu usporiti transformaciju što æe nam dati vremena da pronaðemo lek.
"Il lavoro è contro la natura umana. La prova è che ci stanca."
"Посао је против људске природе. Доказ је то што нас умара."
Nel lungo corso della storia umana, la malattia infettiva che ha causato più morti in assoluto è la malaria.
Tokom ljudske istorije, zarazna bolest koja je ubila najviše ljudi je malarija.
Nel corso della storia umana, la fame è stato un problema molto più grande dell'eccesso di cibo.
Tokom ljudske istorije, gladovanje je bilo mnogo veći problem od prejedanja.
Signore e signori, se consideriamo la storia umana, la storia delle donne è una storia di ingiustizie, ineguaglianza, violenza e sfruttamento.
Dame i gospodo, ukoliko se osvrnemo na istoriju čovečanstva priča o ženama je priča o nepravdi, nejednakosti, nasilju i eksploataciji.
Trovo straordinario che al giorno d'oggi, una delle tecnologie più antiche e mature della storia umana, la scarpa, ancora ci faccia venire le vesciche.
Za mene je zapanjujuće da u današnje doba, jedna od najzrelijih i najstarijih tehnologija u ljudskoj istoriji, cipela, nama još uvek stvara žuljeve.
(Risate) Conoscere così a fondo la psicologia umana la preparò molto bene al suo lavoro attuale, da psicanalista.
(Smeh) Znajući toliko o psihologiji ljudi, to ju je dobro pripremilo za sadašnji posao psihoanalitičara.
Quella natura umana, la nostra natura umana, viene perlopiù creata, piuttosto che scoperta.
Та људска природа, то јест, наша људска природа, много је више креирана него што је откривена.
Ma anche se questo può ricordare in qualche modo la società umana, la loro organizzazione non è il frutto di decisioni prese dall'alto, ma è parte di un ciclo biologico programmato.
Iako ovo liči na neke ljudske zajednice, ovo uređenje nije rezultat neke više odluke, nego je deo biološki programiranog ciklusa.
Con la malnutrizione cronica come norma per gran parte della storia umana, la genetica si è evoluta per favorire il deposito di grassi.
Kako je većim delom ljudske istorije hronična neuhranjenost bila standard, razvili su se geni koji favorizuju skladištenje masti.
L'eticità limitata, la mente umana, la stessa mente umana, sta prendendo decisioni su chi assumere che battuta raccontare o a quella difficile decisione aziendale.
Uz ograničenu etičnost, ljudski um, isti ljudski um donosi odluke, a ovde se radi o tome koga sledećeg zaposliti, koji vic ispričati ili da li treba doneti nezgodnu poslovnu odluku.
Lungo tutta la storia umana, la malattia è stata universale, e l'accesso alle cure no.
Tokom čitave ljudske istorije, bolest je bila univerzalna, a pristup nezi nije.
Possiamo cogliere una famosa citazione sulla natura umana. La trovate sul web, in moltissimi programmi di Inglese: "All'incirca nel Dicembre 1910, la natura umana è cambiata."
Možemo naći i poznati citat -- ako pogledate na internetu, možete ga naći u mnogim kursevima engleske književnosti -- "U ili oko decembra 1910, ljudska priroda se promenila."
Tutta la vita umana, la vita in generale, dipende dalle piante.
Ljudski život, život generalno, zavisi od biljaka.
La legge è un'istituzione umana. La responsabilità è un'istituzione umana
Zakoni su ljudska institucija; odgovornost je ljudska institucija.
Ed eccola lì, la sede della coscienza umana, la centrale elettrica del corpo umano, posta tra le mie mani.
I tu je bio, centar ljudske svesti, akumulator ljudskog tela, u mojim rukama.
Cadrà l'Assiria sotto una spada che non è di uomo; una spada non umana la divorerà; se essa sfugge alla spada, i suoi giovani guerrieri saranno ridotti in schiavitù
I Asirac će pasti od mača ne čovečjeg, i mač ne čovečji poješće ga, i bežaće ispred mača, i mladići će njegovi plaćati danak.
0.29966592788696s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?